Překlad "си открил" v Čeština


Jak používat "си открил" ve větách:

Кажи ми, че си открил нещо.
Řekni mi, žes něco našel. - Jo.
Не омаловажавам делата ти, но ти не си открил тази страна.
Nesnižuju to, co jste dokázali, ale vy jste tuhle zemi neobjevili.
Стубен, как се казва момичето, дето си открил, което работи за Колсън?
Jak se jmenuje tvoje bejvalá, - co pracuje v Colsonově kanceláři?
Ти си открил парите ми у Гагс.
Našli jste u Gagse ty prachy?
Да не би да си открил, че тези ченгета крадат и да си ги изнудвал?
Zjistils, že tihle poldově vykrádají fond a vydírals je?
Виждам, че и ти, както много други преди теб, си открил удоволствието от огледалото Еиналеж.
Vidím, že tak jako jiní před tebou jsi objevil blaho, které přináší Zrcadlo z Erisedu.
Кажи ми, че си открил пилота.
Tady je Mac. Našel jsi toho pilota?
Да не си открил магически начин да измъкнеш брат си от онази дупка право в стаята на гардовете?
Co, vymyslel jsi nějaký magický způsob, jak dostat bratra z té díry do místnosti strážných?
Изумена съм, че си открил запазен скелет.
Jsem ohromená, že jste našli kompletní kostru.
Живял си съвсем обикновен живот, докато един ден си открил, че можеш да правиш невероятни неща.
Žil jsi dokonale obyčejným životem, dokud jsi jednoho dne nezjistil, že dokážeš neuvěřitelné věci.
Добре, уведоми ме какво си открил.
Dobře. Dej mi vědět zda něco najdete.
Момче, намерил си свободата, преди да си открил техниката си.
Chlapče! Zdá se, žes našel svou svobodu dřív než techniku.
Предлагам да му кажеш, че си открил някои нередности в разходите му.
Navrhuju vám říct panu Marovi, že jste v Blaunerových výdajích našel nějaké nesrovnalosti.
Може би не си открил нищо, защото не си търсил където трябва.
Takže myslím, že jste nic nenašel, jelikož jste nedělal řádné inspekce.
Току-що казвах на г-жа и г-н Прентис че ти си открил убиеца на сина им.
Právě jsem panu a paní Prentissovým říkala, že to ty jsi našel vraha jejich syna.
Може би можеш нещо, само че още не си открил какво.
Možná máš taky nějakou schopnost, jen jsi ještě nezjistil jakou.
Все още ли не си открил как Лоугън е убедил руснаците?
Pořád jste nezjistil, jak Logan dokázal Rusy přesvědčit?
Освен ако не си открил как да влезеш в гробницата.
Pokud tady ovšem není jiná cesta, jak by ses mohl dostat do té hrobky.
Тя ме изпрати да видя дали си открил нещо от брадата.
Poslala mě se podívat, jestli jste něco zjistil z těch vousů.
Уолтър, само защото не си открил таланта си, не значи, че нямаш такъв.
Waltere, jen pro to, že jsi nenašel svoje nadání, neznamená, že žádné nemáš.
Откакто ръководиш фирмата от 10 г., колко лекарства си открил, които могат да спасят милиони и да доведат до глобална промяна?
Za těch 10 let, co vedeš Gen-Sys, kolik léků jste vyvinuli, které by mohly zachránit miliony životů, které by mohly změnit všechno?
Знам, че още не си открил отговорите, които търсиш, но се надявам това да доведе до покоя, който заслужава.
Vím, že jste ještě nenašel odpovědi, které jste hledal. Ale doufám, že vám to přinese nějaké ukončení, Ukončení, které si zaslouží.
Ти си открил Митчел Рейбърн, нали?
To vy jste našel Mitchella Rayburna, že?
Значи си открил двама мъже и три жени.
Takže jsi našel dva muže, tři ženy.
Изглежда си открил начин да се излекуваш.
Vypadá to, že jste přišel na to, jak se uzdravit.
А може би лъжеш, че си открил меча.
Nebo možná lžeš o tom, že jsi ten meč našel.
Вярвам, че е възможно, но не и безспорно, базирайки се на това как си открил ухото й.
Věřím, že je to zcela možné, pokud ne téměř nesporné, vzhledem k tomu, jak jste objevil její ucho.
Предполагайки, че си намерил меча, си открил и лека. Но все още... сте вампири.
Za předpokladu, že jsi našel ten meč, jsi musel najít i ten lék, a přesto jste všichni upíři, což znamená, že se něco pokazilo.
Седмици по-късно си открил, че тя носи детето на Реми и иска милиони, за да запази мълчание.
O pár týdnů později zjistila, že čeká Remiho dítě. Chtěla miliony výměnou za to, že bude mlčet.
Е, предположих, че си открил нещо по земята в Лондон.
Předpokládám, že jste na zemi v Londýně něco našli.
Знам, че си ядосан, че не си открил лек, но вината не е твоя.
Vím že jsi otrávený, protože jsi ten lék nenašel, ale tvá chyba to není.
Но всичко е наред, защото си открил, че тайната информация е на страница, която нямаме.
Ale všechno je v pohodě, protože jsme zjistili, že ta informace, kterou hledáme a o který nesmí nikdo vědět, je na stránce...
Е, радвам се че си открил своя бог.
Jsem šťastný, že jsi našel svého boha.
Хубаво е, че си открил повод да се държиш като глупак.
To je pěkné, že máš čas dělat ze sebe blázna.
Всички мислят, че ти си открил, че е свършено.
Všichni si myslí, že tě objevili a konec.
Значи ме излъга, че си открил онзи човек?
Takže to byla lež, že jsi toho chlapa našel?
Каквото и да си открил в този друг живот може да ти помогне тук.
Cokoliv, co najdeš v jiném životě, ti tady může pomoct.
Не си открил къде е Тъмнината, нали?
Hej. Nepředpokládám, že máš něco o Temnotě.
Ако мислиш, че лесно си открил компромати срещу мен, дали ще ми е трудно да открия нещо за Джо, а?
Jestli myslíš, že bylo snadné vyhrabat nějakou špínu na mě, jak snadné pro mě asi bude vyhrabat špínu na toho tvého Joea?
Леонард, радвам се, че си открил жената, която те обича и я е грижа за теб.
Leonarde, jsem šťastný, že jsi našel ženu, která tě miluje a stará se o tebe.
Сигурно си открил и техните тела.
Museli jste taky najít jejich těla.
Ж'он, каза, че си открил мисията си чрез дъщеря си.
J'onne, říkal jsi, že jsi našel své poslání se svou dcerou.
Какъв е смисълът от тези радиовълни, които си открил?"
K čemu jsou tyhle rádiové vlny, co jsi vynalezl?"
0.75630116462708s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?